Aujourd’hui, pour la première fois depuis mon arrivée à Paris, j’avais du temps libre. Allegra et moi étions curieuses de voir un film français et voulions aussi améliorer notre connaissance de la langue française. Donc, nous sommes allées au cinéma avec Alexandre, notre ami parisien. Le film que nous avons vu s’appelait « L’Invité ». Il s’agissait d’un couple dont le mari est au chômage. Il invite son patron potentiel à dîner chez lui. Un voisin décide que le couple a besoin d’aide pour se préparer au dîner, et il essaie de les apprêter à recevoir leur invité. Le film était intéressant, mais très difficile à comprendre. Quand je discute avec un ami parisien en français, je demande souvent qu’il parle plus lentement, où répète ce qu’il vient de dire. Comme ça, je me débrouille bien. Cependant, au cinéma, c’est impossible de demander aux acteurs de répéter leur dialogue encore une fois. Heureusement, Alexandre était à côté de moi. Quelques fois, il m’a expliqué ce qui se passait, et j’ai réussi à comprendre l’histoire. Néanmoins, la plupart des blagues m’ont complètement échappé.
Je n’étais pas surprise d’être souvent perdue pendant le film. Au contraire, j’étais contente de comprendre si bien l’histoire. Ce qui m’a surprise, c’était la petite taille de la salle. À Pleasanton, la ville où j’habite aux États-Unis, les salles de cinéma sont toutes grandes, avec des écrans énormes. Il y en a qui sont aussi grands que ma maison. En revanche, cette salle était toute petite. Il y avait seulement cinquante places. La salle entière était plus petite que le salon chez moi.
Enfin, le dimanche après-midi s’est bien passé au cinéma. De plus, parce que deux vieilles dames nous ont donné des billets gratuits, l’aventure n’était pas trop chère.
4 comments:
Hey, I can pretty much understand what you wrote! Though I'm dying to know what it means to be "au chômage," as that seems crucial to the movie's plot. With cheese? In the forest? (It's much more fun to wonder about these things without reference to a French dictionary, isn't it?)
I'm glad you're blogging. You don't seem quite so far away.
au chômage = unemployed
Hey! I learned a new word! I like "neanmoins" =o)
...i don't speak french =(
Post a Comment